12 de diciembre de 2011

2007 - Posesión demencial (my name is Bruce)


Cuando apenas empezaba a conocer a Lovecraft y los mitos de Cthulhu vi una película en la que hablaban del Necronomicón, un libro maldito que pondría en serios apuros a los protagonistas del metraje. Esa película era alguna de la saga Evil dead y para mi estas fueron las primeras películas que relacioné con Lovecraft, aunque entiendo que decir que esta saga está relacionada con los mitos de Cthulhu o con la obra de Lovecraft es un poco pretencioso, pero aparece el Necronomicón y eso para mi es mas que suficiente. Ya os hablé en su día de posesión infernal, terrorificamente muertos y el ejercito de las tinieblas, pero hoy voy a hablaros de una película que aunque no forma parte de la trilogía está intrinsicamente ligada a ella.

Posesión demencial es la espantosa traducción que han elegido para el glorioso título original my name is Bruce, en la que Bruce Campbell (el actor que interpreta a Ash en la trilogía original) es secuestrado por los habitantes de un pueblo que tiene serios problemas con un espíritu vengativo. La situación es desternillante porque el propio Bruce cree que todo forma parte de un juego y le sigue la corriente a los pueblerinos hasta que acaba descubriendo que el peligro es real.

¿Que me ha parecido? Solo para amantes incondicionales de la trilogía evil dead y de su protagonista Ash, a estos les resultará entrañable y muy divertida, a todos los demás dudo que os haga demasiada gracia.



4 comentarios:

kalamardo dijo...

Muchas veces son curiosas las traducciones de los títulos.
Supongo que siguen la norma de: vamos a dar una pista en el título para que parezca guay.
O alguna cosa por el estilo.
Marco la peli como pendiente de ver.

José María Quinto dijo...

Sin duda es una película para los fans de Bruce Campbell y la saga Evil Dead. Como tal, me reí mucho viéndola y me pareció muy divertida. Ver a Bruce Campbell interpretándose a sí mismo y autoparodiándose de esa manera me pareció una genialidad. Lo que si es un delito es que en España se sigan cometiendo semejantes atrocidades a la hora de "traducir" títulos.

Tristán Oberón dijo...

Si jeeje haces bien entrecomillando lo de traducir ya que muchas veces es mas bien reintepretar o destrozar un buen título original. En fin, la dirigió el propio Bruce, se lo tuvo que pasar pipa.

Barleyman70 dijo...

La voy a ver este fin de semana. Lo curioso es que la edición en doble DVD tiene unos extras que tienen el doble de duración de la película.